نروم في هذه الدراسة إلى إلقاء نظرة على فرع مهم من فروع علم الترجمة ألا وهو الترجمة الخاصة، هذا المجال الذي أصبح اليوم مطلباً حيوياً يتصدر المطالب الأخرى؛ ونشاطاً معرفياً لا يمكن الاستغناء عنه أو تجاوزه في هذا العصر، عصر التواصل والاتصالات. وهي من هذا المنظور محرك ثقافي وفكري واقتصادي استدعاه العصر للتعرف على ما لدى الآخرين من علوم وتقنيات ومهارات وتكنولوجيا وتعريف الآخرين بما لدينا. لا سيما عندما يتعلق الأمر بمجال اللغات الخاصة التي تعتبر اليوم المحرك الأساسي لتطور الدول المتقدمة. فعن طريق الترجمة يتم سد حاجيات المجتمعات من المعارف العلمية والتقنية والتكنولوجية، التي تفرزها الساحة العلمية يوميا في كل بقاع العالم.
Research Summary
الترجمة في مجال اللغات الخاصة
Abstract:
References
Download full article:
License
Copyright (c) 2025 Moroccan Journal for Publishing Research

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Copyright & Intellectual Property Statement:
Authors retain full copyright and intellectual property rights for their articles published in the "Moroccan Journal for Publishing Scientific Research (RMPRS)", granting the journal the right of first publication. All articles are published under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0).
Third parties are permitted to read, copy, distribute, reuse, and adapt the published material for non-commercial purposes, provided that full credit is given to the author and the journal as the original source of publication. Any commercial use of the content is strictly prohibited without prior written permission from the journal's editorial management.